РАTCГEPP ОТ РОМАНТИЗМА:
— Эврика! В руки бейте!
Коль по призванию он — флейтист,
Значит — футляр на флейту!
Раты — в плёск,
Герры — в хлоп.
— Ну и мозг!
— Ну и лоб!
Geben — frisst,
Leb’ heisst spar’…
Раз флейтист —
Так футляр.
— Слажено! — Сложено!
— Замшевый! — Кожаный!
— Для музыкальных душ
Так же приятен плюш.
— Стало быть — плюшевый!
— Ратсгерры, кушанье
Стынет. — Коль нежность — цель,
Так же нежна фланель.
— Главное — умысел!
— В траты не сунувшись,
Чтоб от души — к душе —
Так из папье-маше!
Кабы малейший какой в душе
Прок был — у всех была бы.
А в переводе папье-маше —
Жеваная бумага.
Хоть не корова, а нажую!
Боги — а рты замажем!
Так же как критика — соловью:
Жвачкой, притом — бумажной.
— Чистой! без примеси!
— Принято! Принято!
— Хлопковой! Рисовой!
— Браво! Подписано!
БУРГОМИСТР:
Не проскочил — в зятья!
Но, человека чтя
И в музыканте —
Ратсгерры, встаньте!
Девы, монет не тратящей,
Постановленье ратуши:
Гаммельн — не в царстве душ.
Раз музыкант — не муж,
Раз музыкант — не зять.
В названной отказать
Девушке. (В царстве цен!)
И предложить взамен
Нечто из царства чар:
На инструмент — футляр.
Жвачно-бумажный.
Ибó не важно —
Чтó — («Вещество — лишь знак».
Гёте) — а важно — кáк.
Тих как мех.
Тих как лев.
Губы в смех.
Брови в гнев.
Выше звезд,
Выше слов,
Во весь рост —
Крысолов.
«Раз музыкант — так мот.
Дудки не бережет
Дудочник. Треснет — свистнет,
Чехолоненавистник
Он — и футлярокол.
Раз музыкант — так гол.
Чист. Для чего красе —
Щит? Гнойники скрывают!
Кто со всего и всé
В мире — чехлы срывает!
Нехороша — так пнуть!
Чтоб просияла суть.
Не в ушеса, а в слух
Вам протрубят к обедне
В день, когда сбросит дух
Тело: чехол последний.
В день, когда станут — льды.
В душу — и без трубы.
Не в инструменте — в нас
Звук. Разбивайте дудки!
Зорче всего — без глаз
Видящий. Самый гудкий
И благодарный зал —
Грудь. Никогда не мал.
Не соловью беречь
Горло. (Три капли нá ночь!)
Что до футляра — в печь!
Или наденьте нá нос…
Ратсгерры! Долг и мзду —
Дочь бургомистра. Жду».
Зашушукали: шу-шу-шук…
«За каких-нибудь десять штук
Жалких — благо бы крыс! — мышей!
Не видать как своих ушей».
Грета, Грета, попалась в сеть!
Легче уши свои узреть,
Нежель душу.
— Камыш, шурши!
Не видать как своей души.
Розан ал, студень гол,
А будильник — зол.
В школу! В школу! В школу! В школу!
Норд-Ост — в спину! Норд-Вест — в полы!
Не продравши глаз —
В класс! в класс! в класс!
Жарче шуб, слаще дынь —
А будильник: дзинь!
Разрывай-рывай глаза!
Спать нельзя! нельзя! нельзя!
Собирай-бирай мозги!
Тьма — ни зги! ни зги! ни зги!
Но — гами в чан!
Под кран! Под кран!
Не роман и не драма, — скушна весьма!
Из-под крана смывайте румяна сна!
Готы идут и гунны.
Но, говоря разумно,
Так от готов и гуннов — а мир был мал! —
Что осталось? Хороший балл.
Гул да балл.
Гунн да галл.
(Спутал — влёт).
Галл да гот.
Гот да галл.
— Слишком мал —
Гунн да гот,
— Бутерброд.
Гунны — конные, ножки гнуты.
В фунте двадцать четыре фута.
Плюс на минус выходит — плюс.
Цезарь — немец.
Сейчас проснусь.
Спит сурок, спит медведь.
— Спать не сметь! не сметь! не сметь!
Спит мертвец, спит индус.
— Отосплюсь — просплюсь — просплюсь…
Буки — Аз —
В щелки глаз.
Сотней ос —
В ноздри, в нос.
Нá cтo лет, нá сто мод —
Мой завод — завод — завод.
— Рухнет дуб, рухнет трон —
Заведен — ведён — ведён.
Сотни лет, сотни мод —
А что дальше будет —
Скажет тот, скажет тот,
Кто будильник — будит.
Чтó есть час? чтó есть год?
Ведь и кратер глохнет!
Скажет тот, скажет тот,
Кто будильник грохнет.
Час пропал, день сгорел,
А будильник — цел.
Были долы —
Выросли горы.
Нынче — в школу,
Завтра — в контору.
Где вы, пчелы?
Где вы, зубрилы?
Нынче в школу,
Завтра в могилу…
Утомительней мошкары…
— Шко — ля — ры!
Чтó это? Новый звук!
Книги летят из рук
— Мимо — и прямо в печь.
Руки хотят от плеч,
Слезы хотят из глаз,