ФЛЕЙТА:
Водопой!
Дальним — варево и постой.
Спят и пьют.
СТАРАЯ КРЫСА:
Говорю вам, что это — пруд
Гаммельнский: триста лет, как сгнил!
ФЛЕЙTA:
Кро — ко — дил!
— Сбудется!
— Близится!
СТАРАЯ КРЫСА:
Лужица!
Жижица!
— Шелком лáстится!
СТАРАЯ КРЫСА:
Головастики!
Безголовым и главарю:
Головастики, говорю!
ФЛЕЙТА:
Словарю —
Смыслов нищему корчмарю,
Делу рук —
Кто поверит, когда есть звук:
Царь и жрец.
СТАРАЯ КРЫСА:
Говорю вам, что это лжец,
Лжец, агент!
ФЛЕЙТА:
Лжет не Музыка — инструмент!
СТАРАЯ КРЫСА:
Trug und Schand!
ФЛЕЙТА:
Лжет не Музыка — музыкант!
Обосóбь!
СTAPAЯ КРЫСА:
Говорю вам, что это топь,
Гать!
ФЛЕЙТА:
Пусть так!
Лучше Музыка, чем мышьяк.
СТАРАЯ КРЫСА:
Смерть!
ФЛЕЙТА:
Что в том?
Лучше озеро, чем закром,
Сплыл, чем сгнил!
Тина? Полно! Коралл! Берилл!
Изумруд…
Ведь не в луже, а в звуке — мрут!
Чтó тело? Тени тень!
Век тела — пены трель!
Нир — вана, вот он, сок!
Ствол пальмы? Флага шток.
В мир арок, радуг, дуг
Флагштоком будет — звук.
Чтó — руки! Мало двух.
Звук — штоком, флагом — дух.
Есмь: слышу! («вижу» — сон!)
Смысл выше — ниже тон,
Ни — жайший. Тела взмёт,
И — тихо: нота нот.
Воздух душен, вода свежа.
Где-то каждый из нас раджа.
(В смерти…)
С миром глаза смежи…
— Этой Индии мы — раджи!
Раджа на радже!
Но крыс тех уже —
Никто и нигде:
Круги на воде.
Тайные, статские —
Здравствуйте, ратсгерры!
Старого Гаммельна
Стены избавлены
От даровых жильцов.
Праздник котлов,
Шествие прóтвеней, —
Крысы утоплены!
Не был Цезарем бы —
Стал бы поваром бы…
Бейте в сковороды!
Бейте в сковороды!
Дням беспрепятственно
Радуйтесь, ратсгерры!
Ибо очищены
Склады — от хищников,
Головы — от идей.
В скóвороду — бей!
Иллюминацией
Празднуйте, ратсгерры,
— Цукром с цикорием —
Чудо-викторию
Без кулаков, без пуль.
Праздник кастрюль.
Ратсгерры, дожили:
Крысы уложены.
Сладко ль, солоно ли —
Делать нечего
Вам — исполненное,
Мне — обещанное.
Трепеток.
Шепоток.
Раты — вкось,
Герры — в бок.
Щеки — мак,
Брови — еж:
— То есть — как?
— То есть — что ж?
(Полка с мопсами
В лавке глиняной!)
— Что же — собственно?
Что же — именно?
— Ясно и точно, без некто и где-то:
В собственность деву, по имени Грета.
— Грету? Не Греты у нас и нет:
В землях живем германских.
В городе Гаммельне столько ж Грет,
Сколько, к примеру, Гансов.
Ганс или Грета. Не Грета — Ганс.
За валунами в реку —
В Гаммельн за Гретами. Контраданс:
Коли не Ганс — так Грета.
Выйдет тебе
Суженая!
Выводками!
Дюжинами!
Не косорукий, да не слепой —
Уж себе Грету сыщешь!
Яминка — всé на один покрой! —
В ямку и прыщик в прыщик.
Оспа в оспину,
Чутка в чуточку.
Чью же собственно
Грету?
— Шутите!
Чью же, думали, высвистывал
Грету — как не бургомистрову?
Кипяток.
Топотёж.
Раты в скок,
Герры — в лёжь,
Раты — в ик,
Герры — в чих.
— И шутник!
— И жених!
Сто кабанов захрюкало:
Заколыхали брюхами.
— Ой насмешил! Утешил же!
Заполыхали плешами.
— В эдаком фартучке
Девоньку?
— Так-таки.
— С кóробом почестей
Девоньку?
— В точности.
Раты — в фырк,
Герры — в верт.
— Ну и франт!
— Ну и ферт!
Очи — в узь,
Щеки — в глянц.
— Ну и гусь!
— Ну и Ганс!
С кузовом сéребра —
Девоньку?
— Сеяли!
— Полную житницу
Девоньку?
— Жните же!
— Нотный тюк!
Штанный клок!
— Ну — супруг!
— Ну — зятек!
Уж и шустр!
Уж и быстр!
Ржет без чувств
Бургомистр.
— Наспех, да наскоро
Свадебку?
— Ратсгерры!
— Первую в городе
Девушку?
— Боровы!
«Будь то хоть бес, хоть жид,